政论文翻译文献

10条回答
吃货kumiko优质答主
应答时长49分钟
关注

摘要摘 要:政论文具有鲜明的中国特色, 其英译关系到国家的形象。本文通过分析政论文用词准确、规范、严谨;逻辑严密, 说理性强;句法工整, 叙述客观等特

咨询记录 · 回答于2024-06-16 05:32:30

英语论文政论文的文体特征与翻译技巧

摘 要:政论文具有鲜明的中国特色, 其英译关系到国家的形象。本文通过分析政论文用词准确、规范、严谨;逻辑严密, 说理性强;句法工整, 叙述客观等特

政论文英译方法的探究全文

【摘要】带有中国特色的政论文不仅展示了中国的政治形象,而且让世界从不同角度认识中国,因此更要克服文化差异对翻译活动带来的障碍,提高这类政论文英译的准确性。文章结合《十报告》

奈达功能对等理论视角下政论文特

功能对等理论强调译文与原文在形式和内容上的对应等同,译文要用词准确,形式流畅,内容生动.政论文具有鲜明的特点,集政治性,庄严,权威和创新于一体.政论文的英译本要求做到与原

政论文的特点及翻译doc

政论文的特点及翻译.doc,毕业设计(论文)开题报告 题 目: 政论文的特点及翻译 系 别: 外国语学院 专 业: 英语0602班 学生姓名: 刘红爱 学号: 200604010214

当代中国特色政论文的语言特点及翻译策略

就 汉语政论文英译而言,归化主要是采用保留中国特色的形式,将中国政治文化带给西方读者。. 这一策略主 要包括意译、代替和解释。. 1)意译策略 例2:差额选

功能翻译理论视角下的政论文英译

诺德还借助于其他理论家的翻译分类模式,提出了文献型翻译(DocumentaryTranslation)和工具型翻译(InstrumentalTranslation)两种翻译策略。此外她又提出了“功能加忠诚”原则来

政论文的翻译

论文,顾名思义,就是政治性的理论文章.它针对国内外现实斗争中的政治问题,借助于概念,判断,推理等形式,进行具有逻辑性的论说,阐明作者的政治观点. 政论文的范围

浅析政论文中长句的英译以

际地位的不断提升,外国人士越来越关注中国的发展,希望更多地了解我国政府的政策和立场.政府工作报告等政论性文章涵盖了我国在政治,经济,文化,外交等各方面

功能对等理论指导下的政论文本翻译策略

功能对等理论指导下的政论文本翻译策略,翻译,政府文件,政论文本,功能对等,翻译策略。本次翻译项目由两部分组成:首先是将《国家中长期教育改革和发展规划纲要》的前20章内容进

政论文的特点及翻译策略的选择

政论文的特点及翻译策略的选择-政论文是一种特殊的文体,通常被使用于正式和严肃的场合,例如:宣言、政府文件、声明、记者招待会上的回答等。随着社会的发展和经济全球化的加速,国与国之间的交往越

评论(12) 赞(326) 浏览(942)

相关问题

  • 政论文翻译文献

    摘 要:政论文具有鲜明的中国特色, 其英译关系到国家的形象。本文通过分析政论文用词准确、规范、严谨;逻辑严密, 说理性强;句法工整, 叙述客观等特

  • 时政文献翻译研究论文

    一、时政文用词的特点 (一)规范性强 由于时政文多由国家权威宣传媒体发布,涉及特定人、事,有其固定译法,与外国媒体的译法有所区别。. 如中国“总理”固

  • 政治文献翻译毕业论文

    政治文献中特色词汇翻译.docx, 湖北社会科学2008年第10期政治文献中中国特色词汇的翻译肖水来(湖北成宁学院外国语学院。湖北咸宁437005)摘要:随着中国

  • 翻译国外论文文献翻译

    主要原因有两点:第一,硕士论文要求会比本科论文严格很多,不但要查重 导师这关 最重要的是要盲审,不管是校内和校外盲审,都是组织这个专业的专家来审

  • 论文翻译需要翻译文献

    外文翻译需要注意的问题. 1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。.

会员服务
  • 论文服务

    一站式论文服务,客服一对一跟踪服务。