字幕翻译论文研究方法

9条回答
傲慢的猩猩优质答主
应答时长57分钟
关注

摘要字幕翻译技术研究: 现状、问题及建议. 王华树 (北京外国语大学 北京 10089). 李莹 (广东农工商职业技术学院 广东 510507). 摘要: 随着中国影视产品“走出

咨询记录 · 回答于2024-06-09 06:07:45

译学文献字幕翻译技术研究现状问题及建议

字幕翻译技术研究: 现状、问题及建议. 王华树 (北京外国语大学 北京 10089). 李莹 (广东农工商职业技术学院 广东 510507). 摘要: 随着中国影视产品“走出

从目的论看电影功夫熊猫的字幕翻译开题报告

研究手段:在对电影字幕翻译以及目的论发展了解的基础上,本文采取案例分析的研究方法,分析人人影视制作的《功夫熊猫》的字幕翻译。. f 毕 业 设 计(论

电影翻译论文要用哪些研究方法

论文翻译中常用的翻译方法是根据英汉两种语言的不同思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时添加一些词、句子或句子,更加准确地表达原文中的含义 汉语文学专业

英语字幕翻译开题的报告的报告

英语字幕翻译开题的报告的报告. PAGE 3 黄冈师范学院外国语学院 本科毕业论文(设计)开题报告 论文题目 An Analysis of Chinese Translation of English Movie

近20年中国字幕翻译研究综述

摘要: 字幕翻译是影视翻译的重要组成部分,也是让国内影视作品走出去或国外影视作品引进来的重要手段,是沟通中国和世界的桥梁之一。该文将2001-2020

译学文献字幕翻译技术研究现状问题及建议

本文聚焦字幕翻译技术,采用量化统计与质性分析相结合的方法,探究字幕翻译技术现状和现存问题,总结字幕翻译技术未来发展趋势,并提出针对性的研究建议。 2 研究现状 随着AI 技术的发

字幕翻译的技巧研究

3陈思思;;基于语料库的字幕翻译归异化现象研究[A];贵州省外语学会2013年语言与教学研讨会论文集[C];2013年 4伍雪菲;;从接受美学的角度看影视字幕翻译[A];语言与文化研究(第十

我国电影字幕翻译研究的可视化分析

摘要:为了了解我国电影字幕翻译研究的整体态势,搜集了中文核心期刊登载的相关论文并运用Citespace软件绘制相关知识图谱。通过图谱分析得出,我国电影

翻译实践报告字幕翻译策略研究

论文摘要本翻译实践报告以我翻译的“东方文化园脚本”为基础,是对此次翻译任务的过程和完成情况所做的一个介绍、研究和总结。报告主要由任务描述、任务过程、案例分析、实践总结四

评论(12) 赞(223) 浏览(878)

相关问题

  • 字幕翻译论文研究方法

    字幕翻译技术研究: 现状、问题及建议. 王华树 (北京外国语大学 北京 10089). 李莹 (广东农工商职业技术学院 广东 510507). 摘要: 随着中国影视产品“走出

  • 字幕翻译论文的研究方法

    电影字幕翻译论文篇一:《浅谈电影字幕翻译的策略》 着我国对外开放的深入,越来越多的外国电影,特别是英美电影 涌入中国电影市场,并受到大众的欢迎。 市场对外语片字幕翻译的

  • 电影字幕翻译论文研究方法

    研究手段:在对电影字幕翻译以及目的论发展了解的基础上,本文采取案例分析的研究方法,分析人人影视制作的《功夫熊猫》的字幕翻译。. f 毕 业 设 计(论

  • 论文字幕翻译研究方向

    为了消除电影交流中的语言文化障碍,影视字幕翻译研究逐渐受到学术界的重视。相对于传统翻译,我国对于影视字幕翻译的学术研究起步较晚,虽有专门讨论影视字幕翻译的文章见诸学

  • 字幕翻译研究思路和方法论文

    哦我想研究影视作品当中的电视剧,具体是《都挺好》的字幕翻译,如果《都挺好》不止1部,你就要提前确定好是第一部还是第二部还是全系列,在你的题目中要体现出来,这相当于给自己的研究

会员服务
  • 论文服务

    一站式论文服务,客服一对一跟踪服务。