美剧翻译研究论文

10条回答
cindydaniel优质答主
应答时长20分钟
关注

摘要研究的创新之处本文的创新之处在于:不但提倡大学生通过美剧这种资源自主学习英语,而且提岀美剧在辅助教学中时的应用,以及整合了如何正确通过看美剧提高

咨询记录 · 回答于2024-05-28 17:45:50

英语专业本科毕业论文开题报告

研究的创新之处本文的创新之处在于:不但提倡大学生通过美剧这种资源自主学习英语,而且提岀美剧在辅助教学中时的应用,以及整合了如何正确通过看美剧提高

美剧中的美式幽默翻译研究全文

【摘要】美式幽默的翻译是美剧翻译中很重要的一部分,因为它决定了目标语观众能否获得和源语观众一样的感官体验。本文探讨了美剧中的美式幽默翻译方法,对其进行

变译理论视角下美剧字幕翻译研究doc

变译理论视角下美剧字幕翻译研究.doc,变译理论视角下美剧字幕翻译研究 摘 要:随着全球化趋势的不断加深,各国之间的文化交流也随之日益紧密。美剧作为美国文

英语毕业论文浅析美剧台词中

(英语毕业论文)浅析美剧台词中幽默的翻译——以《绝望的主妇》为例(开题报告+论文) .doc 2014-02-16上传 暂无简介 文档格式:.doc 文档大小: 54.5K 文档页

从目的论视角看美剧的字幕翻译

论产生于上个世纪70年代的德国,之后被广泛地应用到翻译的各个领域,效果显著.随着影视市场的全球化和它日新月异的发展,影视作品字幕的翻译逐渐受到人们的关

从目的论角度分析美剧字幕中的幽

二、原创论文参考题目 1浴火凤凰——美国黑人作家眼中的黑人生活 2王尔德童话中的死亡意象解析 3英汉语篇中的省略衔接手段对比及其翻译方法——以《雪》译文为例 4委婉语的适

目的论视角下美剧字幕翻译以老友记为例

在总结和整理字幕翻译方面还需要进一步的研究.本文以美国《老友记》为例对字幕翻译进行分析,指出采用流行语,归化或外向型翻译等策略的应用有助于体现美剧的魅力,扩大市场影响

交际翻译理论视角下字幕翻译策略

框架下,通过分析美剧《福尔摩斯:基本演绎法》的字幕翻译提出应以归化为主的翻译策略。 与书面翻译相比,影视作品的翻译有很大的不同,它既有传统翻译

欲望都市美剧的标题翻译研究论文

欲望都市美剧的标题翻译研究论文 一、《欲望都市》的标题特征 1、高度的概括性 连续剧的标题有它自己的特点,不像新闻标题那样带有副标题,字数可达二、三十字以

美剧字幕翻译浅析以TheNewsroom为例

由于影视剧翻译涉及多个领域,具有多学科交叉的特征,所以字幕翻译的研究方法也应该是跨学科的、交叉的。. 结合美剧TheNewsroom,作者总结出了字幕翻译

评论(8) 赞(337) 浏览(1143)

相关问题

  • 美剧翻译研究论文

    研究的创新之处本文的创新之处在于:不但提倡大学生通过美剧这种资源自主学习英语,而且提岀美剧在辅助教学中时的应用,以及整合了如何正确通过看美剧提高

  • 美剧字幕翻译毕业论文

    毕业论文开题报告英语英语影视作品的字幕翻译一、选题的背景、意义(所选课题的历史背景、国内外研究现状和发展趋势)影视字幕翻译的研究无疑是伴随着影视

  • 毕业论文美剧字幕翻译

    美剧字幕中文化负载词的英汉翻译策略探讨[D].北京外国语大学, 2015. 作者简介:吴雪晴(1998—),女,汉族,山东省泰安市,学生,硕士,山东省青岛市市南区

  • 中韩电视剧翻译研究论文

    本文针对中韩两国文学作品的翻译史进行简单概述,并介绍现状。通过对两国文学作品翻译的介绍和比较,对两国文学作品翻译的不同和产生这样结果的原因,以及文学作

  • 戏剧翻译研究论文怎么写

    始终保持对文学艺术发展的观察和信息获取,及时掌握国外戏剧翻译发展的动态,并通过对国外优秀戏剧文学的翻译实践提取精华,促进我国本土戏剧的发展,使其成为我国文化产业建设中的一支

会员服务
  • 论文服务

    一站式论文服务,客服一对一跟踪服务。