翻译中的隐喻研究论文

10条回答
王小若1127优质答主
应答时长11分钟
关注

摘要中医语言通过这些隐喻活灵活现地映射到读者较熟悉的认知范畴。更好理解原文之后, 译者在翻译时就能够确定文化立场, 表达语气, 文字取舍等方面。 本论文为篇章翻译研究, 因此主要从

咨询记录 · 回答于2024-06-04 07:16:52

英语论文中医典籍黄帝内经

中医语言通过这些隐喻活灵活现地映射到读者较熟悉的认知范畴。更好理解原文之后, 译者在翻译时就能够确定文化立场, 表达语气, 文字取舍等方面。 本论文为篇章翻译研究, 因此主要从

外国文学研究2022年第2

内容摘要:巴西具象诗人、学者、译者阿罗多·德坎波斯对汉语古诗进行了长期的阅读和创造性翻译,对西方“象意文”诗学作出了重要的理论发展,是一个尚未被中文学界

全英文论文概念隐喻视角下中

务英语翻译中的隐喻研究(开题报告+论文)(英语毕业论文)《夜莺颂》的翻译技巧探究 本科生毕业设计(论文)封面 (2015 届) 论文(设计)题目 作 者 学 院、

隐喻翻译研究论文

1隐喻的认知性 真正确立了隐喻在认知中的地位的著作是LakoffJohnson在1980年出版的《我们赖以生存的隐喻》。这本书开辟了一条从认知角度研究隐喻的新途

隐喻翻译研究论文

1隐喻的认知性. 真正确立了隐喻在认知中的地位的著作是Lakoff&Johnson在1980年出版的《我们赖以生存的隐喻》。. 这本书开辟了一条从认知角

隐喻翻译研究论文

对于这类隐喻的翻译,我们可以通过隐喻概念的对等映射方式,使用相同的概念域进行映射,让译文读者获得与原文读者一样的反应。 例如:基于TIMEISMONEY(时间就是金钱)这一隐喻概念,英语

新闻媒体中战争概念隐喻英译汉策略研究

次要策略有:(1)借助目标语的目标域和始源域进行翻译处理,(2)删除目标语。该研究在各策略中的认知机制上得出了如下结论:在主要策略中,于双语始源域内处理翻译需满足源语隐喻的

浅析政府工作报告中隐喻的翻译策略史学论文

二、《政府工作报告》中隐喻所用的翻译策略学者们针对隐喻的翻译提出了许多翻译方法,经过归纳、总结,大致有这几种:1.隐喻直译法;2.隐喻意译法;3.隐喻

政论文本中的隐喻及其翻译规律

关于政治隐喻及其翻译规律的研究是一个非常 李一,卢卫中 重要的研究话题。本文以概念隐喻理论为基础,以2015年《政府工作报告》及其英译文本为基本语料,总结了较为典型的政治

政治文本中的隐喻翻译研究以

三、政治文本中隐喻的翻译策略. 隐喻根植于语言、文化和思维中, 其目的是加强语言修辞效果。翻译则是一个跨文化交际过程, 隐喻的翻译过程也就是文化移植的过

评论(6) 赞(322) 浏览(1186)

相关问题

  • 翻译中的隐喻研究论文

    中医语言通过这些隐喻活灵活现地映射到读者较熟悉的认知范畴。更好理解原文之后, 译者在翻译时就能够确定文化立场, 表达语气, 文字取舍等方面。 本论文为篇章翻译研究, 因此主要从

  • 隐喻翻译研究论文

    1隐喻的认知性. 真正确立了隐喻在认知中的地位的著作是Lakoff&Johnson在1980年出版的《我们赖以生存的隐喻》。. 这本书开辟了一条从认知角

  • 隐喻翻译研究论文提纲

    三、政治文本中隐喻的翻译策略. 隐喻根植于语言、文化和思维中, 其目的是加强语言修辞效果。翻译则是一个跨文化交际过程, 隐喻的翻译过程也就是文化移植的过

  • 概念隐喻翻译方法研究论文

    告英语翻译研究-英文论文-诚信声明本人声明:本论文是在导师指导下进行的研究 工作及取得的研究成果。据我查证,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,

  • 国外隐喻翻译研究现状论文

    浅谈英语习语中的隐喻【开题报告+文献综述+毕业论文】.doc, 毕业论文开题报告 英语 浅谈英语习语中的隐喻 一、 选题的背景、 意义 ( 所选课题的历史背景、

会员服务
  • 论文服务

    一站式论文服务,客服一对一跟踪服务。