从文化视角研究误译论文

10条回答
大南瓜小咪咪优质答主
应答时长30分钟
关注

摘要并且近年来,随着翻译研究的深入,人们也认识到语言是文化的载体,因而每种语言都无可避免地带有某一民族文化的积淀印证,而作为对另种语言的理解和阐释的活动——

咨询记录 · 回答于2024-06-07 20:00:04

比较文学译介学翻译研究全文

并且近年来,随着翻译研究的深入,人们也认识到语言是文化的载体,因而每种语言都无可避免地带有某一民族文化的积淀印证,而作为对另种语言的理解和阐释的活动——

从文化视角分析误译现象

异化 收藏本站 首页 期刊全文库 学位论文库 会议论文 库 年鉴全文库 学术百科 工具书 学术不端检测 注册 | 登录 | 我的账户 基础科学|工程科技I辑|工程科技II辑|医药卫

文学翻译中的文化误读分析

在文学翻译中误读现象不可避免,无论是有意识还是无意识,无论是理解性还是目的性,都可能使得文化的传播与交流受到明显阻碍,针对这一情况要高度重视文化误读和文

解读文化误译

观照下,本文探讨了误译现象的不可避免性,并对误译进行了分类:有意误译和无意误译,同时产生以上误译问题的原因也从这一视角得到了研究。 通过阐释学视角观

试论误译的文化背景因素全文

从文化的视角来看,翻译意味着文化的比较,译者根据自己对源语文化背景专属性的理解来解释源语文化现象。在这一过程中,那些不相容的文化成分便会在源语文化与译语文化的对立中经受各

论跨文化视角下余华作品在俄罗斯的接受与翻译

关于余华的研究论文篇数非常多,但对其作品从跨文化视角进行研究的还比较少。论文试图填补这一空白,即以《活着》这部作品为主,通过对余华作品在俄罗斯的接受问题进行深入研究,进而得出文学作品跨文

文学翻译中的误译现象研究

象研究. 郭瑞. 【摘要】: 本论文以长篇小说《贵族之家》的三个代表性译本为语料,对文学翻译中的误译现象进行定义和分类,从误读理论、文化误读、翻译心理

英语论文范文英语翻译中跨文

因此,译者需要准确把握各个地区的文化差异性,形成良好的跨文化交际意识,从跨文化视角准确地展开英汉转换。. 3、英语翻译中跨文化视角转换的策略. 3.1、归

从改写理论视角评析文学翻译中的有意误译现象

而有意误译才是我们探讨的重点。本文将以勒弗维尔的改写理论为理论依 据对文学翻译中译者的有意误译进行探讨。 二、改写理论 安德烈·勒弗维尔是文化学派的代表人物之一,他在

从文化视角研究误译论文

文化视角 获取最新. 文化视角. 即把文学和文化结合起来考察,从文化的角度去观察生活、进行创作和研究文学现象,审...就文学研究而言,确立文学的文化视角具有双

评论(10) 赞(204) 浏览(681)

相关问题

  • 从文化视角研究误译论文

    并且近年来,随着翻译研究的深入,人们也认识到语言是文化的载体,因而每种语言都无可避免地带有某一民族文化的积淀印证,而作为对另种语言的理解和阐释的活动——

  • 从文化视角研究史学读后论文

    国富国穷论文参考文献: 摘要:《国富国穷》是一本研究国家经济发展差异的宏大著述,本书围绕“为什么有些国家穷,为什么有些国家富”这一主题展开研究,跳出了经

  • 论文研究可以从哪些视角

    本节将主要介绍如何从论文的关键要素倒推文献的功能。文献的功能主要分以下五种:第一,确定论文选题,文献和选题直接相关;第二,构建研究框架,主要指文献能够帮助作者确立研究视

  • 英汉翻译论文研究视角

    2、实证研究方法. 实证研究方法是对译作、翻译过程、译者在甜译过程中的行为表现进行描写、分析的方法。. 实证方法的目的是通过对数据的观察和实验获取新的

  • 跨文化视角研究论文

    跨文化交际论文800字篇一 :跨文化交际;语用失误;称呼语 中俄两国文化交流不断增多,对俄汉称呼语的语用失误研究,有利于促进两国跨文化交际成功进行。俄罗斯学

会员服务
  • 论文服务

    一站式论文服务,客服一对一跟踪服务。